032019/01
近年来,国内翻译界对文化翻译的研究越来越重视,翻译研究也逐渐开始向文化转向。各国之间不同的文化背景,带来了如何处理好翻译中的文化因素的难题。由于环境、历史、文化、
032019/01
1概述翻译是跨语言交际中最为重要的语言活动,它涉及两种语言的相互转换,而语言符号又具有任意性的特征,这就使理想的翻译过程变得错综复杂,如中文的玫瑰,英译为rugo-saroseros
032019/01
1语境马林诺夫斯基(转引自F.R.Palmer,1981)曾经说过:语境是决定语义的唯一因素,语义一旦脱离了语境就不复存在了。由此可见,语境对于语义的定位具有举足轻重的意义。虽然奈达曾